2011-08-30

O Mare e Tu (海與你)



"O Mare e Tu" - Dulce Pontes & Andrea Bocelli



English Translation
To feel in us
To feel in us
a reason not to stay alone
In that strong embrace
I feel the sea in our voice
there’s a cry of someone who dreams of navigating
the ruddy sails of this love
In the distance the crazy barque loses its way
My love
If the sea and you were not here
I wouldn’t be here either
My love
Love exists when we are close to God
My love
In your eyes
a water reflection of life navigating
between the dream and pain
Without a word of goodbye and gently,
perhaps in the sea,
made of foam, I find
the sun of your eyes
I sail towards the light, my love
In the distance, the sailess barque
goes under full sail
My love
If the sea and you were not here
I wouldn’t be here either
My love
Love exists when we are close to God
My love



more to read ...  



早幾年,曾與三位好友參與 Contiki 歐洲團
四人由桃園機場搭機飛往西班牙首都馬德里
然後搭計程車進入市區指定旅館
與其他團員及領隊會合
第二天起坐遊覽車由馬德里往南部遊玩
最後還轉往葡萄牙首都里斯本

跟 Contiki 的好處是有許多屬於自己的時間
通常參觀完重要景點後
就可自由隨性逛市區或市集或小巷小店
中午不供餐,所以可隨自己喜好
及逛完後的時間多寡
隨選小餐廳、Coffee Shop
或簡單三明治解決一餐

到里斯本時,眾人決定放棄參加
Dinner with Fado's option tour
改到濱海餐廳吃海鮮大餐
也因此錯失聆聽 Fado 的機會

上週二,從旅行愛上藝術史的課堂上
老師介紹了葡萄牙的建築、藝術、飲食
最後也提到了傳統的葡萄牙歌謠 -- FADO
在失之交臂多年後,終於有機會一窺其貌

這首由 Dulce Pontes and Andrea Bocelli
所演唱的 "O Mare e Tu" (海與你) 音樂影帶
除了兩位歌者的聲音都極美
影帶拍的也極具藝術感
頗值得聆賞與蒐藏



沒有留言: